Σαββάτο 8 Ιουλίου 2017


13. Το καθημερινό αλατοπίπερο (Καμπότζη)

 
Η καθημερινή ζωή του ξένου στην Καμπότζη είναι ένα μείγμα από κάθε είδους υλικά, από μονοτονία έως ενδιαφέρουσες και αξιοπερίεργες εμπειρίες, πολλές φορές και εκπλήξεις. Πότε όμορφα και ωραία και πότε ένα σωρό ενοχλήσεις που να σου τη σπάνε, όπως οι διαρκείς διακοπές ρεύματος, οι πυροβολισμοί, και η φοβερή ηχορύπανση. Η Καμπότζη συναγωνίζεται την Ελλάδα σε αυτό το σημείο!
 
Γενικά, η ζωή για τον ξένο στην Καμπότζη δεν έχει την ίδια αίσθηση περιπέτειας όπως στην Αφρική, ούτε την αίσθηση της βολικότητας που βρίσκεις στη Μαλαισία, ούτε της άνεσης και της ελευθερίας της Ταϊλάνδης. Έχει όμως λίγο από όλα αυτά, σε ένα μοναδικό κράμα. Άσε που η γεωγραφική θέση της χώρας είναι ζηλευτή, δεδομένου ότι αν βαρεθείς στην Πνομ Πενχ, σε 35 λεπτά με το αεροπλάνο είσαι στη Σαϊγκόν και σε 50 λεπτά είσαι στη Μπανγκόκ, που είναι και η αδιαμφισβήτητη πρωτεύουσα όλης της περιοχής.
 
Υπάρχουν πολύ ωραία μέρη για περιπάτους και για βόλτες, για μικρές εκδρομές σε μικρή απόσταση από την πόλη, οι δε δρόμοι και οι αγορές είναι παντού γεμάτοι ζωηράδα και έκσταση. Ιδίως η Πνομ Πενχ μπορεί να χαρακτηριστεί ως ένας ιδανικός τόπος για περιπάτους (όχι σε όλα τα σημεία, βέβαια!). Σε πολλά μέρη σου δίνει την εντύπωση, ότι η πόλη σχεδιάστηκε έτσι ώστε να περνάς τον περισσότερο χρόνο σου στους δρόμους.
 
Ο κόσμος βασικά σε αφήνει ανενόχλητο, εκτός από τους ζητιάνους βέβαια, οι οποίοι όμως συχνάζουν σε ωρισμένα σημεία, τα οποία μαθαίνεις γρήγορα να τ’ αποφεύγεις. Σε κοιτούν, λοιπόν, με γλυκά και λάγνα χαμόγελα, αλλά και ντροπαλά. Δεν σου μιλά κανείς. Αν, όμως, κάποιος λάβει το θάρρος και σε πλησιάσει, τότε θα τρέξουν αμέσως όλοι όσοι είναι εκεί κοντά, για να παρακολουθήσουν την κουβέντα. Ξαφνικά, γίνεσαι θέαμα! Στην Καμπότζη, μια συζήτηση σαν αυτή δεν μπορεί ποτέ να είναι ιδιωτική, θεωρείται αυτονόητο ότι όλοι οι περαστικοί θα πρέπει να συμμετέχουν.
 
Πάντως, οι “αυθόρμητες” αυτές κουβεντούλες, που πιάνονται καμιά φορά στον δρόμο, είναι όλες εντελώς στερεότυπες και προβλεπτές. Δεν επιφυλάσσουν καμια έκπληξη.
 
Το σύνηθες είναι να σε πλησιάσει κάποιος μαθητής με τη συνηθισμένη φράση “I want to say English with you,” δηλαδή, ότι θέλει να εξασκήσει μαζί σου τα Αγγλικά του. Στη συνέχεια, η συνομιλία εξελίσσεται περίπου ως εξής:
 
- Accuseme, I won say Engli wi you (= Excuse me, I want to speak/practice English with you – Συγγνώμη, θέλω να εξασκήσω τα Αγγλικά μου μαζί σας).
 
- Ομιλώ μόνο ελληνικά (=I only speak Greek).
 
- Accuse me, I can’ listenyou (=Excuse me, I can’t understand you - “it sounds Greek to me” –Συγγνώμη, δεν καταλαβαίνω).- Nevermai. Wa i yo name? (= Never mind. What is your name?Δεν πειράζει. Πώς σας λένε;).
 
- Χαράλαμπος Χασιρτζόγλου του Ευρυσθένους. What is your name?
 
- Yo name i Peakaday (=My name is Peakaday). Yo jo i wa (=What is your job?Με λένε Πεακαντάη. Τί δουλειά κάνετε;).
 
- I am a Lawyer. (Είμαι νομικός).
 
-Nevermai. How ow a you? (=“Nevermind.” How old are you?Δεν πειράζει. Τί ηλικία έχετε;).
 
- I am 75 years old (=Είμαι 75 ετών).
 
- I very happy say you. How many chay you ha? (=I am very happy to talk to you. How many children do you have?Είμαι ευτυχής που συνομιλώ μαζί σας. Πόσα παιδιά έχετε;).
 
- I have no children (=Δεν έχω παιδιά).
 
- No chay? No belie you. You lie! Whe i yo why? (=No children? I do not believe you. You must be lying! Where is your wife?Δεν έχετε παιδιά; Δεν σας πιστεύω. Θα πρέπει να λέτε ψέματα. Πού είναι η γυναίκα σας;).
 
- I have no wife (=Δεν έχω γυναίκα).
 
- You slee only one any ny? Very boring! I can sen you beautifu why (=You sleep alone every night? Very boring! I can send you a beautiful wifeΚοιμάστε μόνος κάθε βράδυ; Πολύ ανιαρό! Μπορώ να σας στείλω μια όμορφη σύζυγο).
 
- I like to sleep alone. I do not want anybody else in my bed and I snore a lot. (=Μου αρέσει να κοιμάμαι μόνος. Δεν θέλω κανέναν στο κρεβάτι μου και ροχαλίζω πολύ).
 
- In Kampuchea many beautifu ge. You lie taxi-ge? You sen one yo how (=In Cambodia there are many beautiful girls. Do you like call-girls? I will send one to your house. – Στην Καμπότζη υπάρχουν πολλά όμορφα κορίτσια. Σας αρέσουν οι πουτάνες;).
 
- No thank you, I am not interested (=Όχι, ευχαριστώ, δεν ενδιαφέρομαι).
 
- Prakhae lok ponman? (=How much is your salary? – Πόσος είναι ο μισθός σας; - Για ανεξήγητους λόγους, η ερώτηση αυτή συνήθως έρχεται στα Καμποτζιανά...).
 
- Bay roi dolla (=Three hundred dollars – 300 δολλάρια).
 
- Oh, many money! (=Oh, a lot of money!Ω, πολλά λεφτά!) - Do you lie my country? (=Do you like my country?Σας αρέσει η χώρα μου;).
 
- Yes, I do (=Ναι, μου αρέσει).
 
- Oh, I am very happy! Whe i yo country? (=Where is your country?Ω, είμαι ευτυχής. Πού είναι η δική σας χώρα;).
 
- I am from Greece (=Είμαι από την Ελλάδα).
 
- Hongrie? No know. (=Hungary? I do not know it. - Ουγγαρία; Δεν την ξέρω. – Για ανεξήγητους λόγους, συγχέουν πάντα την Ελλάδα με την ...Ουγγαρία).
 
- It is called Prateh Krech in Khmer (=Ονομάζεται Πρατέχ Κρετς στα Καμποτζιανά).
 
- Nea Bulgarie? You know (=Is it near Bulgaria? Iknowit. – Κοντά στη Βουλγαρία; Την ξέρω). You see Angko Wat? Kampuchea very nai ba Pol Pot ki anybody. Vietnamii no goo (=Have you seen Angkor Wat? Cambodia is very nice, but Pol Pot killed so many people. The Vietnamese are not good.
 
- Είδατε το Ανγκόρ Βατ; Η Καμπότζη είναι πολύ ωραία, αλλά ο Πολ Ποτ σκότωσε πολύ κόσμο. Οι Βιετναμέζοι δεν είναι καλοί. I come yo how now (=I come to your house now. – Έρχομαι στο σπίτι σας τώρα).
 
- I am busy now, another time (=Δεν ευκαιρώ τώρα, μια άλλη φορά).
 
- Nevermai, I come, no problem fo me (=Never mind, I’ll come anyway, it’s not a problem for me. – Δεν πειράζει, θα έλθω, δεν μου είναι πρόβλημα).
 
- I am not going home now. I will continue my walk (=Δεν πηγαίνω στο σπίτι μου τώρα. Θα συνεχίσω τον περίπατό μου).
 
- Can I wo wi you? (=can I walk with you? – Μπορώ να περπατάω μαζί σας;).
 
- Not really, I am going to meet my friends (=Μάλλον όχι, πηγαίνω να συναντήσω τους φίλους μου).
 
- You mee my fren? From Bulgarie? (=Will you meet your friends? Are they from Bulgaria? – Θα συναντήσετε τους φίλους σας; Είναι από τη Βουλγαρία;).
 
- No, they are from Greenland (=Όχι, είναι από τη Γροιλανδία).
 
- Did you ea rye already? (=Did you eat rice already? = Έχετε ήδη φάει ρίζι σήμερα; - Αυτό σημαίνει: Έχετε φάει σήμερα;)
 
- I ate potatoes (=Έφαγα πατάτες).
 
- Do you lie rye? (=Do you like rice? = Σας αρέσει το ρύζι;)
 
- Yes, but I cannot eat it every day, I need a change (=Ναι, αλλά δεν μπορώ να το τρώω κάθε μέρα, θέλω αλλαγή).
 
- Where do you go? (=Που πάτε;)
 
- I need to go to Monivong Street. Shall I turn left or right? (=Θέλω να πάω στην οδό Μονιβόνγκ. Θα στρίψω αριστερά, ή δεξιά;)
 
- Yes (=Ναι).
 
- What do you mean by “yes?” Is it left or right? (=Τί εννοείτε «ναι», είναι αριστερά ή δεξιά;)
 
- Yes, yes, OK (=Ναι, ναι, Ο.Κ.).
 
 
 
Γεράσιμος Φουρλάνος   (www.fourlanos.com)

 

Your rating: None Average: 5 (5 votes)