Архивное примечание: Текст происходит из старого архива Nomika Epilekta и бережно сохраняется для исторического и информационного чтения.

Подтверждение Ареопагом осуждения несовершеннолетнего как взрослого Решением № 1534/03.11.2011 Ареопага было оставлено в силе решение № 1480/2010 Пятичленного апелляционного суда Афин, которым один иностранный несовершеннолетний был осужден так, как если бы он был взрослым [«Nomika Epilekta»: «Осуждение иностранного несовершеннолетнего как взрослого»], поскольку были проигнорированы официальные документы государства Пакистан, то есть публичные документы, касающиеся действительного возраста несправедливо осужденного иностранца. Указанным решением Ареопаг принял (точно следуя сравнительно недавней практике отклонять скопом все уголовные кассационные жалобы на обвинительные приговоры), что «согласно статье 121 УПК (: “Уголовно-процессуального кодекса”), суд, рассматривающий дело в апелляции (то есть апелляционную жалобу), если считает, что суд, рассмотревший дело в первой инстанции, был некомпетентен, поскольку преступление относилось к его подсудности или к подсудности нижестоящего суда, отменяет решение, обжалованное в апелляционном порядке, и сам окончательно рассматривает дело по существу (то есть без права подачи апелляции на решение, которое он вынесет) (статья 502 § 3 УПК), а во всяком ином случае предметной неподсудности отменяет решение, обжалованное в апелляционном порядке, и передает дело в компетентный суд» [страница 3 решения Ареопага]. Затем, с целью отклонить кассационную жалобу на ошибочное решение Пятичленного апелляционного суда Афин (по делам о тяжких преступлениях), это решение Ареопага приняло, что «В настоящем случае из протоколов обжалованного решения Пятичленного апелляционного суда Афин (которые, следует отметить, ведутся без какой-либо гарантии безопасности в отношении фиксации всего происходящего во время уголовного процесса, поскольку компетентный секретарь записывает то, что сам считает и желает, без существенного контроля), рассматривавшего дело в апелляции, следует, что защитник обвиняемого письменно заявил и также устно развил возражение о том, что на момент совершения деяния (18.12.2005) обвиняемый был несовершеннолетним, поскольку родился 15.09.1988, и, следовательно, был рассмотрен по первой инстанции Трехчленным апелляционным судом Афин по делам о тяжких преступлениях без предметной компетенции, так как подпадал под компетенцию Единоличного суда по делам несовершеннолетних Афин». И мотивировка этого решения высшего суда страны добавляет, что «как следует из обжалованного решения и включенных в него протоколов судебного заседания, указанный суд, приняв во внимание доказательства (документы и свидетелей), большинством голосов (следует отметить, что еще есть судьи, здесь в меньшинстве, которые стараются спасти хотя бы видимость) отклонил заявленное возражение о неподсудности суда первой инстанции как необоснованное, со следующей мотивировкой: согласно представленным защитником четвертого обвиняемого и оглашенным, как указано выше, документам с номерами 14392-1/2 и 145392-2/2, а именно: а) копии свидетельства о рождении и б) свидетельству об уходе из школы № 903, в подлиннике и в законном переводе, указанное в них лицо, с данными М… (имя отца) И… (имя ребенка), родилось в Рандхире, Пакистан, 15.09.1988. Эти данные указанного лица совпадают с соответствующими данными вышеуказанного четвертого обвиняемого, однако в данных документах не указано также имя матери этого обвиняемого, которое является М… Поэтому из этих документов не доказывается, что лицо, указанное как родившееся 15.09.1988, является четвертым обвиняемым. Сам этот обвиняемый, когда он был допрошен через переводчика сразу после задержания и был спрошен об этом, ответил, помимо прочего, что родился в 1984 году (из протокола допроса обвиняемого через переводчика от 18.12.2005), а именно то же самое, что он родился 01.01.1984, заявил и при даче объяснений, также через переводчика, следователю 19.12.2005, тогда как при рассмотрении дела в суде первой инстанции, где он присутствовал с защитником по собственному выбору, он ничего не упомянул о своем возрасте и, в частности, о том, что он не родился в 1984 году, как считалось и как он сам до того времени заявлял. Из вышеизложенного, по мнению большинства суда, доказывается, что обвиняемый родился 01.01.1984, а не 15.09.1988, как он поздно и впервые утверждал перед настоящим судом. Соответствующие показания четырех допрошенных свидетелей признаются неубедительными, особенно с учетом вышеупомянутых объяснений обвиняемого и неясного представления этих свидетелей о времени рождения обвиняемого, как это следует из их показаний. Поэтому утверждение четвертого обвиняемого о том, что на момент совершения деяний (18.12.2005 и за два месяца до этой даты) он был несовершеннолетним, поскольку родился 15.09.1988, и что вследствие этого был рассмотрен по первой инстанции Трехчленным апелляционным судом Афин по делам о тяжких преступлениях без предметной компетенции, так как подпадал под компетенцию судов по делам несовершеннолетних, является необоснованным и подлежит отклонению согласно указанному мнению большинства членов суда, тогда как по мнению двух членов суда из вышеуказанных данных доказывается, что обвиняемый действительно родился 01.01.1988, и в отношении него дело должно было быть передано для рассмотрения компетентным судом по делам несовершеннолетних». И решение Ареопага продолжает: «Следовательно, суд по существу с полной и обстоятельной мотивировкой и со ссылкой на доказательства, в соответствии с указанными выше положениями, отклонил вышеуказанное возражение заявителя кассационной жалобы (то есть несовершеннолетнего обвиняемого) своим указанным промежуточным решением, приняв, что обвиняемый на момент совершения деяния был не несовершеннолетним, а взрослым, подпадающим под предметную компетенцию суда первой инстанции» [стр. 4-7 решения Ареопага]. И после того как решение Ареопага ставит в упрек ссылку в кассационной жалобе (в «кассационном документе») на доводы (то есть жалобы), которыми решение Пятичленного апелляционного суда Афин по делам о тяжких преступлениях оспаривается по существу, поскольку Ареопаг не рассматривает существо дела («оценку фактических обстоятельств судом по существу»), оно добавляет, что «прочие основания о нарушении индивидуальных прав заявителя кассационной жалобы (то есть несовершеннолетнего обвиняемого) в соответствии с положениями статей 20 § 1, 87 § 2 и 93 § 4 Конституции и статьи 48 § 1 Хартии основных прав Европейского Союза, поскольку не было обеспечено уважение его прав защиты и он был предан публичности, будучи несовершеннолетним, подлежат отклонению, потому что основываются (то есть опираются) на ошибочной предпосылке, поскольку суд, в своей не подлежащей кассационной проверке (то есть неподконтрольной) оценке, принял, что заявитель кассационной жалобы (несовершеннолетний обвиняемый) не был несовершеннолетним» [стр. 7-8 решения Ареопага. И в этом случае сомнение было истолковано против обвиняемого. Иными словами, в случае сомнения, является ли обвиняемый несовершеннолетним или взрослым, выбирается более неблагоприятная, а не более благоприятная для него версия (как должно было бы быть по закону). Так этот конкретный иностранец был признан взрослым, а не несовершеннолетним, каким он действительно был в критическое время. Из приведенного решения следует, что суд, осудивший несовершеннолетнего пакистанца как якобы взрослого, не провел никакого расследования, то есть не распорядился дополнить доказательства, чтобы подтвердить возраст обвиняемого, который первоначально был несправедливо осужден к разрушительному наказанию в пятнадцать лет лишения свободы. А решением Пятичленного апелляционного суда Афин по делам о тяжких преступлениях он был осужден к сроку, равному времени его пребывания в тюрьме, то есть к 4,5 годам, и таким образом в конце был освобожден и якобы «оправдан»! Пятичленный апелляционный суд Афин по делам о тяжких преступлениях имел служебную обязанность запросить, например у посольства Пакистана в Афинах, любые разъяснения, какие он хотел, чтобы официальные публичные документы были дополнены также данными матери обвиняемого; и вывод о том, что обвиняемый не сообщил свою истинную дату рождения, когда был допрошен через переводчика и когда был представлен адвокатом по своему выбору, и только по этой причине являлся взрослым, не был правильным! В данном случае известен способ, которым назначаются переводчики, которые скорее делают что угодно, но не переводят добросовестно; известна и неспособность защитников общаться с иноязычными лицами из-за незнания языков урду, бангла, хинди, суахили и других. Решениями Пятичленного апелляционного суда Афин по делам о тяжких преступлениях и Ареопага несправедливость в отношении этого конкретного иностранца была закреплена; из трагической и невиновной жертвы торговцев людьми он был признан преступником и, вместо того чтобы быть оправданным, в том числе ввиду своего несовершеннолетия, был осужден с нарушением самых фундаментальных индивидуальных и человеческих прав. В заключение отмечается, что в случае весьма вероятного восстановления прав иностранца ЕСПЧ (Европейским судом по правам человека) наша страна будет призвана выплатить компенсации и возмещение, как всегда, из заемных средств международных ростовщиков, а не из имущества наших судей, которые должны сталкиваться с последствиями, вытекающими из злоупотребления властью, и не только.